sábado, 12 de octubre de 2019

PETER HANDKE: Premio Nobel de Literatura 2019


Resultado de imagen de peter handke

Escritor nacido en Griffen, Austria, en 1942.
Desde su debut en 1963, ha publicado unos cuarenta libros en todos los géneros literarios. Su trabajo está ampliamente traducido en todo el mundo, y es, sin duda, el autor más conocido de la literatura contemporánea en lengua alemana. El autor, si bien escribe en alemán, vive en los Altos del Sena (Francia) desde hace 29 años.
La Academia Sueca elogió "su influyente trabajo, que con su ingenio lingüístico, exploró la periferia y la especificidad de la experiencia humana".
Handke estudió derecho en la ciudad de Graz, aunque pronto se consagró en exclusiva a una vocación literaria que le ha llevado a escribir teatro, poesía, relato, novela, guión, ensayo y libros de viaje.
Su obra gira alrededor de la soledad y la falta de comunicación, con personajes angustiados y fuera de la sociedad, inmersos en problemas existenciales.
Peter Handke es una figura de protesta anterior al 68, autor de obras y películas subversivas firmadas con Wim Wender.
cielo sobre berlin
"El cielo sobre Berlín" (1987), de Wim Wenders, también conocida como "Las alas del deseo".
En 2006, su participación en el funeral de Slobodan Milošević, ex presidente de la República Federal de Yugoslavia, acusado de crímenes contra la humanidad y genocidio, generó un acalorado debate y provocó que se cancelaran las representaciones de su obra "Voyage al país sonoro o al arte de la cuestión" por la Comédie-Française.

Algunas declaraciones del autor:
"Cuando se dice de una novela o una obra de teatro que se escribió hace 20 años, que todavía es actual, no tiene ningún valor. Las noticias no son una prueba de la verdad. [...] Si todo lo que podemos decir sobre una novela es que se ha mantenido vigente, creo que no tiene valor. Nunca busco noticias. Cuando quieren interpretar una de mis obras de teatro, a veces me dicen: "Oh, todavía es actual" y siempre digo que es una mala señal."
"La búsqueda pasa por el sueño, pero también a través de la geografía, caminar, leer, tocar, tocar cosas. Hace que nuestra era sea mucho más interesante de lo que se describe en los periódicos, mucho más conmovedora, mucho más desconocida de lo que vemos en la televisión. Nuestro tiempo es completamente desconocido, es para descubrir. Y podemos descubrirlo con la épica."

Y a continuación, seis libros para acercarnos a su universo literario:


El miedo del portero al penalty, 1970
Novela policial situada en la Alemania de la posguerra. Handke elabora una historia que se acomoda como en cajas chinas. Joseph Bloch, ex portero de fútbol, asesina a una mujer con la que ha pasado la noche, pero en lugar de esconderse sigue con su vida esperando que en algún momento la policía lo atrape —si es que lo está buscando—. Es un duelo de dos fuerzas, un pulso psicológico, como las del arquero y el delantero en el momento del penalty. La idea de que todo puede ser material de delación aparece con fuerza en una novela kafkiana—Handke es kafkiano por donde se lo mire— donde se ve el ambiente plomizo y monótono que provocaba el control norteamericano sobre la República Federal de Alemania. El libro fue llevado al cine magistralmente por Wim Wenders en 1972.

Carta breve para un largo adiós

Carta breve para un largo adiós, 1971
Nuevamente Estados Unidos aparece en la literatura de Handke, pero ahora como horizonte de llegada. Tras un divorcio traumático, el protagonista de la novela decide viajar a esa América donde es posible ser alguien anónimo, reordenar la vida y romper con un pasado atávico. Pero mientras recorre el país con una mujer y su hija, descubre, como Faulkner, que el pasado nunca muere y que su ex va en su acecho. Con un revolver.



Ensayo sobre el cansancio
Ensayo sobre el cansancio, 1989
Una discusión sobre el capitalismo, las relaciones humanas, la soledad partir de un hecho tan común como estar cansado. “¿Por qué te culpabilizas (una vez más)?”, dice Handke hablándose a sí mismo. El cansancio como un estado insalvable, vinculado a un sentimiento de culpa y vergüenza, que levanta una pared de incomunicación con el otro. Pero a la vez, cuando el cansancio se vincula a una sensación de paz puede abrir una puerta impensada a “la empatía como comprensión”.



Los avispones, 1966
Los avisponesEn la primera novela de Peter Handke ya se ve el existencialismo antirromántico que será una marca registrada de su obra. Una historia fragmentada situada en la posguerra, que mezcla el registro crudo de Dostoievski con la sátira de Kafka. Como en todo Handke, el motor de la historia es algo que permanece oculto para el lector —y también para los protagonistas—. Handke dice casi al final del texto: “El libro trata de dos hermanos, uno de los cuales, más tarde, buscando solo al otro, que ha desaparecido, se vuelve ciego. En el relato no queda del todo claro qué ha sucedido para que el chico se vuelva ciego, únicamente se dice varias veces que eran tiempos de guerra, pero faltan informaciones detalladas sobre la desgracia, o él las ha olvidado.”


Lento en la sombraLento en la sombra, 2012
Con un título magnífico, Handke reúne ensayos sobre literatura, arte y cine. En estos textos se vuelve un crítico culto, sutil, profundo, lúcido: despierto. El hecho de situarse a la sombra de los otros, de estar en un segundo plano, lo acerca a un estado de discreción cercano a la iluminación. Desde allí aborda a figuras como Kafka, Bernhard, Hermann Lenz, Patricia Highsmith, Marguerite Duras, John Berger.

Resultado de imagen de desgracia impeorable peter handke


Desgracia impeorable (1972) 
Handke recrea la vida y el suicidio de su madre, a los 51 años, con un lenguaje austero en el que es considerado el mejor texto para introducirse en el universo del autor.






¡¡ANIMAOS A LEERLOS!!
ANIMA ZAITEZ IRAKURTZERA!!

OLGA TOKARCZUK: Premio Nobel de Literatura 2018

Foto: Olga Tokarczuk. (Reuters)
Este año, inédito dentro de la Academia Sueca: no hay uno, sino dos ganadores en el Nobel de Literatura. El premio para la edición de 2018 va para la escritora polaca Olga Tokarczuk, y el premio para la edición de 2019 se otorga al autor austriaco Peter Handke.
La Academia elogió a Tokarczuk "una imaginación narrativa que, con pasión enciclopédica, representa el cruce de fronteras".

OLGA TOKARCZUK
Nacida el 29 de enero de 1962 en Sulechów, Polonia, es una novelista muy aclamada en su país y en el extranjero y ya ha ganado varios premios (Premio Nike, Premio Internacional Man-Booker...). Está comprometida en varios frentes, como la política, el medio ambiente o la causa animal y es una de las fervientes opositoras del actual gobierno conservador polaco. 
Hija de maestros del oeste de Polonia, estudió psicología clínica en la Universidad de Varsovia, estaba particularmente interesada en Karl Jung y ha sido psicoterapeuta durante mucho tiempo.
Este fragmento está copiado del Facebook de Ramón Salaberria y añade informaión preciosa sobre los orígenes de la recente premio Nobel:
"Madre y padre maestros, el padre bibliotecario escolar. La hija devora libro tras libro en la biblioteca de la escuela. Escuela que es un tanto especial, la Universidad del pueblo (Klenica Uniwersytet Ludowy), en un viejo castillo en el campo, una escuela liberal-libertaria inspirada en las ideas del pedagogo danés Nikolaï Grundtvig y financiada por el Estado (comunista) polaco. Cerca de veinte escuelas existían en la Polonia de esa época, años 60, forjadas en el mismo modelo progresista. Ahí pasó su infancia la desde ayer premio Nobel.
Allí se enseñaba, decía Tokarczuk, “matemáticas y buenas maneras, ciencias humanas, teatro y… el código de circulación”. Una decena de enseñantes y un centenar de niños vivían juntos, los pequeños llamaban “tíos” o “tías” a los adultos. Olga Tokarczuk tenía 10 años cuando el gobierno cerró las Universidades del pueblo: “la expulsión del paraíso”."
A partir de 1997, se dedica exclusivamente a su pluma.
Olga Tokarczuk ha escrito una docena de libros (sobre varios temas y a través de una amplia variedad de formas, que van desde la novela de detectives ecologistas hasta el tipo histórico), que ahora son los más vendidos en Polonia, traducidos a 25 idiomas, adaptados al teatro, a la pantalla ...
En 2009, publicó su novela "Sobre los huesos de los muertos", traída a la pantalla en 2017 por el director Agnieszka Holland bajo el título "Pokot" ("Spoor" en inglés, un thriller). En 2018, su novela "Los libros de Jakob", es seleccionada para el premio Femina en el extranjero.
En su tercer libro, "Dios, el tiempo, los hombres y los ángeles", Olga Tokarczuk describe una serie de pequeñas imágenes muy breves, como pequeños cuentos que se entrecruzan. Como lo describió su editor: "Cada capítulo es el tiempo asignado a todos. Tiempo de los personajes, tiempo de los animales, tiempo de las plantas ... el tiempo de cada cosa y de cada ser". ¿La decoración? Antan, un pequeño pueblo polaco un poco perdido. ¿El ambiente? La de los sueños, casi irrealidad. ¿Y el tiempo? Desde 1914 hasta finales de siglo.
Olga dice en el epílogo de la edición polaca: "Siempre he querido escribir un libro como éste. Crea el mundo y descríbelo ". Y esa es su dimensión universal, porque aunque transcurre en Polonia, es un pequeño pueblo que encontramos en todas partes, allí está la iglesia, la mansión, el molino... Sonia Bobowicz, una crítica y editora francesa, aclamó el libro con estas palabras:
"Es un libro que me dio el placer de leer totalmente agradable, que rara vez tuve en mi vida, especialmente cuando era joven y adolescente. Tengo la impresión de que este libro hace todas las preguntas ... Realmente me cuesta encontrar una falla. Hay una especie de frescura de la infancia, de ingenuidad, de misticismo".
 
'Los errantes' (Anagrama)Sin embargo, su obra apenas está presente en nuestro país.
‘Los errantes’, que Anagrama sacará a la venta en noviembre, es un libro “inquieto e inquietante, hecho de ‘historias incompletas, cuentos oníricos’ subsumidos en un libérrimo cuaderno de viaje a base de excursos, apuntes, narraciones y recuerdos que muchas veces tienen como tema el viaje mismo”. Entre ellos, uno inspirado en el hecho real de cómo el corazón de Chopin llegó a Polonia escondido en las enaguas de su hermana.










'Un lugar llamado antaño' (Lumen)También está traducido ‘Un lugar llamado antaño’ (Lumen, 2001), un repaso a la historia de Polonia desde la Primera Guerra Mundial hasta comienzos del milenio a través de tres generaciones de una familia de campesinos de un pequeño pueblo llamado Prawiek.
















Resultado de imagen de sobre los huesos de los muertos
Más reciente es ‘Sobre los huesos de los muertos’ (Lumen, 2016), una novela policíaca con trasfondo ecologista, “Tokarczuk retrata soberbiamente la sociedad local, cuestionando sin ambages tanto la falta de respeto por la naturaleza como el radicalismo ambientalista, en una de las obras más poderosas y originales de la literatura europea actual”.











En nuestro país es una gran desconocida... así que ya va siendo hora de que descubramos sus libros!
¡¡BÚSCALOS EN TU BIBLIOTECA!!