jueves, 8 de abril de 2021

Bicentenario de Charles Baudelaire (París, 1821-1867)

Foto: Étienne Carjat (Galerie contemporaine littéraire artistique British Library)

"(...) Pronto se vio que Charles Baudelaire venía a cantarle al mal, a la noche, al alcohol y las drogas, a la prostitución y al vicio sin que nadie, ni su familia, que quiso enviarlo a Calcuta en un barco mercante; ni el gobierno francés, que lo procesó tras la publicación de Las Flores del Mal; pudiera detenerle. Una personalidad literaria arrolladora, las influencias de aquellos a los que había estudiado en su función de crítico de arte contemporáneo (Edgar Allan Poe, E. T. A. Hoffman o Balzac), y esa imagen de tierno niño malo le colocarían, para siempre, en el frontispicio de la poesía universal. (...)

Por su segundo centenario conviene echar la vista atrás y comprobar qué hubiera sido de la poesía sin Baudelaire. Porque sin Baudelaire no habría, por ejemplo, Rimbaud o Verlaine. No habría, tampoco, Darío ni Juan Ramón. Seguramente algunos autores canónicos, como Eliot o Breton, se habrían quedado en la mitad. Cabe preguntarse qué hubiera sido de La bohème de Giacomo Puccini, del Naturalismo de Emile Zola o de las célebres Luces de Bohemia de Valle-Inclán. Es cierto que no pudo cambiar el mundo, si es que este precepto cursi resulta verosímil, pero sí pudo cambiar la concepción del arte. Como el albatros de su obra, resultaba majestuoso al verlo extender las alas en sus estrofas, tanto como ridículo resultaba al verlo poner las patas en el suelo de la bohemia. (...)"

Carlos Mayoral (https://theobjective.com/elsubjetivo/baudelairianos)


Retratos de Arthur Rimbaud y Charles Baudelaire en el suburbio parisiense de Chanteloup-les-Vignes, donde se rodó la película 'El odio', de Mathieu Kassovitz. (Joel Saget / Getty Images)

Charles Baudelaire (París, 1821 - 1867), poeta francés considerado como uno de los máximos exponentes del simbolismo y, a menudo, como el iniciador de la poesía moderna

Primera edición de Les fleurs du mal con anotaciones del autor.

El 30 de diciembre de 1856, Baudelaire había vendido al editor Poulet-Malassis un conjunto de poemas, trabajados minuciosamente durante ocho años, bajo el título de Las flores del mal, que constituyó su principal obra y marcó un hito en la poesía francesa. El poemario se presentó el 25 de junio de 1857 y provocó escándalo entre algunos críticos.


Gustave Bourdin, en la edición de Le Figaro del 5 de julio, lo consideró un libro "lleno de monstruosidades", y once días después la justicia ordenó el secuestro de la edición y el proceso al autor y al editor, quienes el 20 de agosto comparecieron ante la Sala Sexta del Tribunal del Sena bajo el cargo de «ofensas a la moral pública y las buenas costumbres». Sin embargo, ni la orden de suprimir seis de los poemas del volumen ni la multa de trescientos francos que le fue impuesta impidieron la reedición de la obra en 1861. 

OBSESSION 

Grands bois, vous m'effrayez comme des cathédrales;
Vous hurlez comme l'orgue; et dans nos coeurs maudits,
Chambres d'éternel deuil où vibrent de vieux râles,
Répondent les échos de vos De profundis.

Je te hais, Océan! tes bonds et tes tumultes,
Mon esprit les retrouve en lui; ce rire amer
De l'homme vaincu, plein de sanglots et d'insultes,
Je l'entends dans le rire énorme de la mer

Comme tu me plairais, ô nuit! sans ces étoiles
Dont la lumière parle un langage connu!
Car je cherche le vide, et le noir, et le nu!

Mais les ténèbres sont elles-mêmes des toiles
Où vivent, jaillissant de mon oeil par milliers,
Des êtres disparus aux regards familiers.



OBSESIÓN

Vosotros, altos bosques, me amedrentáis como catedrales;
aulláis igual que el órgano; y en nuestros corazones malditos,
cámaras de duelo eterno donde resuenan antiguos estertores,
se repiten los ecos de vuestros De profundis.

¡Océano, te odio! Tus brincos y tumultos
los encuentra mi espíritu en sí; la risa amarga
del hombre derrotado, llena de sollozos y de insultos,
yo la escucho en la risa tremenda de la mar.

¡Cómo me gustarías, oh noche, sin esas estrellas
cuya luz habla un lenguaje consabido!
¡Pues yo busco el vacío, y lo negro, y lo desnudo!

Pero las tinieblas son también ellas lienzos
donde viven, brotando de mis ojos a miles,
seres desaparecidos de miradas familiares.

Estudio en acuarela para 'La amante de Baudelaire', de Édouard Manet. (Kunsthalle Bremen) 

"Zopak erre egiten du", ipuin kontaketa Mendaviako Liburutegian

 


"Voy a hacer un libro / Liburu bat egingo dut", taller infantil en la Biblioteca San Francisco


 ⚜️El 2 de abril se ha celebrado el cumpleaños de Andersen y el día del libro infantil. 

Por ese motivo en la sala infantil de la Biblioteca San Franisco han preparado un centro de interés sobre los premios Andersen que se otorgan a los mejores ilustradores y escritores infantiles con autores que se han llevado el premio en anteriores ediciones. 

También se van van a impartir unos TALLERES para Txikis:

VOY A HACER UN LIBRO/LIBURU BAT EGINGO DUT. 

impartido por EDITARGI

09/04 Castellano / 11: 00 de la mañana 

EDAD de 8 a 12 años

La duración del taller es de aproximadamente 1 h. 45’ (2 h. máximo)


"Excalibur" en la Filmoteca

"Excalibur" (EEUU-UK, 1981)

Dirección: John Boorman 

Guion: Rospo Pallenberg y John Boorman a partir de la obra de Thomas Malory.

Fotografía: Alex Thomson (C)

Música: Trevor Jones.

Intérpretes: Nigel Terry, Helen Mirren, Nicholas Clay, Cherie Lunghi, Paul Geoffrey, Nicol Williamson, Robert Addie, Gabriel Byrne, Liam Neeson, Patrick Stewart.

Duración: 135 min. 

Idioma: Versión original en inglés con subtítulos en castellano.

Miércoles, 7 de abril 19:30 h.   / Apirilaren 7a, asteazkena 19:30 o.

La película se apoya en la adaptación que Rospo Pallenberg hizo de la obra La muerte de Arturo, escrita por Sir Thomas Malory en 1485. La adaptación despoja a la obra de Malory de muchos detalles considerados de menor significación, para concentrarse en la leyenda artúrica como un mito que refleja el ciclo vital del nacimiento, vida y declive. Asimismo, los elementos cristianos, presentes en la obra original, son omitidos en la película. El resultado es un filme que se concentra en la mitología y simbolismo alrededor de la leyenda. Arturo es presentado en el filme como el Rey Herido, cuyo reino se convierte en un páramo que será rescatado gracias al Grial. Curiosamente, el Grial no está inspirado en el Santo Grial cristiano, sino más bien en la simbología celta del caldero mágico. Boorman justificó la simbología utilizada, aduciendo que la película no está basada en la verdad histórica, sino en la verdad mítica. De este modo, la trama de la película está intencionalmente separada de todo contexto histórico, por lo cual no es posible fijar con exactitud la época en que la trama se desarrolla.

"Exquisita: una mezcla casi perfecta de acción, romance, fantasía y filosofía" (Variety)

Rospo Pallenberg-ek Sir Thomas Maloryk 1485ean idatzitako La Muerte de Arturo obraren egokitzapena du oinarri filmak. Egokitzapenak esanahi txikiagoko xehetasun asko kentzen dizkio Maloryren lanari,eta mitotzat hartzen du arturiaren legenda, jaiotzaren, bizitzaren eta gainbeheraren bizi-zikloa islatzen duen mitotzat. Era berean, jatorrizko obran dauden elementu kristauak ez dira filmean agertzen. Kondairaren inguruko mitologian eta sinbolismoan kontzentratzen den filma da emaitza. Arturo Errege Zauritu gisa aurkeztu dute filmean. Errege horren erresuma basamortu bihurtu da , eta Griali esker erreskatatuko dute. Bitxia bada ere, Griala ez dago Grial kristauaren Santuan inspiratuta, baizik eta pertz magikoaren sinbologia zeltan. Boormanek erabilitako sinbologia justifikatu zuen, esanez filma ez dagoela egia historikoan oinarrituta, egia mitikoan baizik . Hala, filmaren bilbea testuinguru historiko orotatik bereizita dago nahita, eta, beraz, ezin da zehatz-mehatz finkatu zein garaitan garatzen den bilbea.

“Bikaina: ekintza, maitasun, fantasia eta filosofiaren nahasketa ia perfektua” (Variety)




Descubriendo a... Cecilia Böhl de Faber (Fernán Caballero)

Una de las pioneras de la narrativa femenina española y, también, una de las primeras mujeres que en España se dedicó profesionalmente a las letras, fue Cecilia Böhl de Faber, conocida por el seudónimo de Fernán Caballero. Falleció un 7 de abril de 1877 en Sevilla. 

El papel de Cecilia Böhl de Faber en la narrativa hispánica es clave. Ha sido considerada como la impulsora de la renovación de la novela española.

En las novelas de esta escritora hay una gran movilidad de los personajes y cuadros de costumbres; así como, la creación de una atmósfera narrativa que hace muy amena la lectura, gracias a tramas ligeras e intencionadamente ingenuas. Su costumbrismo atiende a la realidad contemporánea, y en este sentido, su obra es precursora de la posterior penetración en España de la novela realista, que tendría en Benito Pérez Galdós y Leopoldo Alas «Clarín» sus máximos exponentes.

Es autora de una extensa obra literaria, pero su consagración llegó con la publicación de La Gaviota (1849), con la que inicia un ciclo narrativo que abrirá el paso a la gran novela española de la segunda mitad del siglo XIX.

En Clemencia (1852) describe una crónica sobre el fracaso sentimental de su primer matrimonio, mientras que su novela La farisea (1863) gozó de una amplia aceptación entre el público de la época

También escribió la novela autobiográfica Lágrimas (1850), así como Lucas García (1852), El Alcázar de Sevilla (1862) y La corruptora (1868), entre otras.

Información sacada de https://www.facebook.com/hispana