domingo, 13 de junio de 2021

Exposición /Erakusketa "¿Consumimos violencia? / Indarkeririk konsumitzen aldugu?"

 


 Biblioteca de Navarra. Sala infantil - Pamplona

14/06/2021 - 25/06/2021

De lunes a viernes de 8:00 a 20:30 h y sábados de 8:30 a 13:30h.

Exposición compuesta por paneles diseñados por la artista navarra Myriam Cameros, que quiere sensibilizar sobre la relación existente entre consumo y violencia machista.

La exposición se completará con dos actividades que se desarrollarán en la Biblioteca el 23 de junio a las 18:00 horas:

 · Kamishibai infantil: "Laika la oruga valiente" más taller

        Lugar: Sala infantil

         Inscripciones del 7 al 22 de junio

 · Video forum: "Fabricando mujeres"

          Lugar: sala Planta 1

      Organizan: Setem dentro de la Campaña Ropa Limpia

Colaboran: Biblioteca de Navarra, Traperos de Emaus y Amigos del Kamishibai

Natalie Díaz, Premio Pulitzer de Poesía 2021

Por qué no hablo de flores cuando las conversaciones con mi hermano llegan a silencios incómodos

 "Perdónenme, guerras distantes, por traer

flores a casa."

Wislawa Szmborska

En las montañas de Cachemira,

mi hermano tiroteó a muchos hombres,

hizo estallar cráneos en pieles morenas,

tiñó de carmesí la blanca arena del desierto.


¿Qué se puede decir a un hombre

que ha recorrido un mundo así,

cuyas manos y cuyos ojos

lo han traicionado?


¿Había flores por allá?  Pregunté

Esta fue su respuesta:


En una aldea, una turba de hombres

envolvió a una mujer en sábanas.

La mujer no se resistió.

Sus pies descalzos se arrastraban en el polvo.


La acostaron sobre el camino

y la apedrearon.


El primer hombre era su padre.

Lanzó dos piedras, una tras otra.

En el camino, el hermano de la mujer

le había llenado los bolsillos de piedras.


La multitud era un enjambre

de abejas trastornadas. La andanada

de piedras contra su cuerpo

ahogó sus gemidos.


La sangre estalló en las sábanas

como un racimo de violetas,

como cien rosas en flor.


Why I Don’t Mention Flowers When Conversations with My Brother Reach Uncomfortable Silences

Forgive me, distant wars, for bringing

flowers home.

             Wislawa Szmborska

 In the Kashmir mountains,

my brother shot many men,

blew skulls from brown skins,

dyed white desert sand crimson.

 

What is there to say to a man

who has traversed such a world,

whose hands and eyes have

betrayed him?


Were there flowers there?  I asked.

 This is what he told me: 


In a village, many men

wrapped a woman in a sheet.

She did not struggle.

Her bare feet dragged in the dirt.


They laid her in the road

and stoned her.


The first man was her father.

He threw two stones in a row.

Her brother had filled his pockets

with stones on the way there.


The crowd was a hive

of disturbed bees.  The volley

of stones against her body

drowned out her moans.

 

Blood burst through the sheet

like a patch of violets,

a hundred roses in bloom.


La poeta norteamericana Natalie Díaz (1978) ha merecido el 2021 Pulitzer Prize in Poetry por el libro Postcolonial Love Poem. Díaz es miembro de la tribu india mojave. Por su trabajo ha merecido el Nimrod/Hardman Pablo Neruda Prize for Poetry.  Ha publicado también el poemario When My Brother Was an Aztec. El poema de arriba, en versión de Francisco Larios, está incluido en Los hijos de Whitman. Poesía norteamericana del siglo XXI.

Natalie Díaz nació en Fort Mojave, California. Está afiliada a la comunidad indígena del Río Gila.  Jugó baloncesto profesional en Europa y Asia antes de regresar a Old Dominion University para completar su maestría en Bellas Artes (MFA).  Publicó  When My Brother Was an Aztec  en 2012.  Ha recibido el premio de poesía Nimrod/Hardman Pablo Neruda, la beca Louis Untermeyer, el premio Narrative, y la beca literaria Lannan. Vive en Mohave Valley, Arizona, donde trabaja en un programa de revitalización de su idioma ancestral, la lengua Mojave.  Los poemas de esta muestra provienen de When My Brother Was an Aztec.

Puedes leer más poemas de la autora en este enlace

Reedición de "Solo de trompeta", de Antonio Fernández Molina

                       

La editorial Libros del Innombrable reedita la novela de Antonio Fernández Molina "Solo de trompeta". Convertida en una obra de culto desde su publicación en Alfaguara en 1965, se reeditó de nuevo una sola vez a finales de los años 80 del pasado siglo. Contando con ambas ediciones se ha preparado esta edición definitiva de la novela con material suplementario.

Prólogo de José Luis Calvo Carilla

Apéndices de Guillermo Díaz-Plaja y Pilar Quirosa-Cheyrouze

Ilustraciones e imagen de cubierta de Juan Luis Borra

<<"Solo de trompeta" narra la exclusión social de un muchacho diferente de los demás en su aparente retraso físico y mental, pero también en su hipersensibilidad, en su ternura e incluso en su cinismo. Incluso se le busca como compañero a Aquilino, un enano del circo con el que terminará conviviendo en franca camaradería. Ambos integran un dúo funambulesco que escenifica la demencial farsa social de la diferencia>>. José Luis Calvo Carilla

<<Notable y originalísima novela, Solo de trompeta refleja el mundo de los sueños, en su desnuda y sincera infantilidad, lo obsesivo, hasta una especie de alucinación y enajenación, en que se funden lo vivo con lo literario, gravitando sobre lo absurdo, la sátira sobre el ambiente familiar y local, en boca del protagonista, niño, socialmente retrasado ―más en la inadaptación que en lo patológico mental― con una rebeldía irónica, y, motivos que funden el ya lejano «Dadá» con el teatro de Arrabal, hacen de esta novela, por lo demás clara y precisa en su estilo, uno de los casos más interesantes de las letras actuales.>> Ángel Valbuena


Antonio Fernández Molina (Alcázar de San Juan, Ciudad Rea], 1927–Zaragoza, 2005). 

Poeta, narrador, articulista, crítico de arte y pintor. En 1951 funda la revista y colección de poesía Doña Endrina. Fue Redactor Jefe de la revista Despacho Literario (creada y dirigida por Miguel Labordeta) y Secretario de Redacción de la revista de Camilo José Cela Papeles de Son Armadans. Dirigió la revista de creación y pensamiento Almunia.

A. F. Molina fue un creador infatigable que transmitió a su obra la misma riqueza y libertad que testimoniaba en su vida diaria. En 1949 entró en contacto con el Postismo que le influyó de manera decisiva. También participó en el movimiento pánico. En el año 1999 ingresó en el Collège de 'Pataphysique de París.

De su amplia bibliografía citaremos un puñado de títulos, en poesía: Una carta de barro, El cuello cercenado, Platos de amargo alpiste, Cabeza de árbol, Carpeta azul y Cantata en el iceberg; en novela: Solo de trompeta, Un caracol en la cocina, La liebre mecánica y La llama invisible; en narrativa y cuento: En Cejunta y Gamud, Pompón, Perro mundo y Dentro de un embudo; en teatro: Todos los días son espléndidos y La tabla de multiplicar; en ensayo: Picasso, escritor (el primer texto relativo a la obra literaria del pintor), La generación del 98 y Dalí —Testimonios y enigmas—. Como antólogo realizó Los poetas románticos, Antología de la poesía cotidiana, Antología de la poesía modernista, Antología de la poesía mística española, etc.









Su obra figura en primera línea de las propuestas más arriesgadas y enriquecedoras de la literatura en castellano del pasado siglo xx.

El 3 de junio de 2021 se emitió el programa de la Torre de Babel, conducido por Ana Segura, donde se entrevista a Raúl Herrero por la publicación en Libros del Innombrable de la novela Solo de trompeta, de Antonio Fernández Molina.

Puede escucharlo a partir del minuto 13:29 en el siguiente enlace: https://www.cartv.es/aragonradio/podcast/emision/la-torre-de-babel